Casos Concretos


Aquí podrá consultar una selección de algunos proyectos de diferentes especializaciones, obteniendo así un mejor panorama de  nuestro trabajo.

Traducciones para la Unión Europea

 

Cliente final: Comisión Europea, Directorado General de Traducciones
Tipo de proyecto: Legislación de la Unión Europea (directivas, reglamentaciones, resoluciones, etc. ); traducción y corrección
Idioma de origen: inglés, alemán, francés
Idioma de destino: esloveno
Extensión: más de 15.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
Desde 2004 estamos registrados como proveedores de soluciones lingüísticas para diversas instituciones de la Unión Europea. Los textos cubren diferentes campos: derecho, economía, finanzas, judiciales, transporte, ecología, agricultura, ciencia, telecomunicaciones, educación, etc. Los textos de la UE son traducidos por un grupo integrado por 15 traductores y correctores cualificados, los cuales colaboran mutuamente y además participan en nuevos cursos de capacitación. La herramienta más usada en este tipo de traducción es SDL Trados.

Medicina

Cliente final: Comisión Europea, Directorado General de Traducciones
Tipo de proyecto: GMDN (Nomenclatura Global de Dispositivos Médicos) corrección
Idioma de origen: inglés
Idioma de destino: esloveno
Extensión:          más de 4.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
En 2008 se firmó un contrato por 4 años para el proyecto de traducción del GMDN (Nomenclatura Global de Dispositivos Médicos). Dicho proyecto requería la traducción de textos médicos altamente especializados, por lo cual decidimos asignarlo a tres expertos cualificados: traductores con formación en medicina y que tuvieran una vasta experiencia  en traducciones. Este proyecto incluyó el uso del software de traducción Across, brindando una mejor calidad de traducción, terminología y reduciendo costos. Tras haber analizado todas las traducciones, el cliente consideró la versión eslovena como una de las mejores.

Tecnología

Cliente final: Centro de traducciones para Organismos de la Unión Europea
Tipo de proyecto: NEMO (Marcas registradas);traducción y corrección
Idioma de origen: Todos los idiomas de la Unión Europea (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, FI y SV)
Idioma de destino: esloveno
Extensión:          más de 13.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
El proyecto comenzó en septiembre de 2011, requiriendo la traducción de las descripciones de marcas registradas. Cada semana recibimos alrededor de 250 páginas para ser traducidas al esloveno, con un plazo de entrega de una semana. El proyecto involucra la labor de un equipo integrado de 30 a 35 traductores y correctores que usan el software de traducción NEMO, diseñado especialmente para este proyecto.

Sector Bancario

Cliente final: importante banco, propiedad de una compañía extranjera
Tipo de proyecto: traducción de fondos de inversión, traducciones juradas
Idioma de origen: inglés
Idioma de destino: esloveno
Extensión:          más de 8.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
El proyecto requiere traducciones juradas de diferentes fondos de inversión (capitales, bonos, fondos indexados) y reportes anuales del inglés al esloveno. Al usar un software de traducción aseguramos al cliente una traducción de alta calidad de manera rápida y de bajo costo,  conteniendo una terminología homogénea.

Derecho

Cliente final: compañía de telecomunicaciones
Tipo de proyecto: traducción de documentos referentes al ámbito legal y las telecomunicaciones, traducciones juradas
Idioma de origen: esloveno
Idioma de destino: inglés
Extensión: más de 1.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
El cliente realizó un pedido de una traducción jurada de más de 800 páginas estándares con un relativo corto plazo de entrega de un mes. A través de la colaboración y los ajustes de la terminología, las traducciones juradas del esloveno al inglés fueron realizadas por un equipo de diez traductores y  tres correctores, incluyendo abogados y lingüistas. Gracias al excelente planeamiento de todo el proyecto y la estupenda colaboración de todos los miembros involucrados, nuestros gerentes de proyectos lograron entregar el pedido en el plazo acordado.

Telecomunicaciones

Cliente final:     Samsung
Tipo de proyecto: traducción de textos de teléfonos móviles, traducción y localización
Idioma de origen: inglés
Idioma de destino: croata
Extensión:          más de 1.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
Desde el 2010 brindamos a Samsung nuestros servicios de traducción y localización de textos de teléfonos móviles (comandos, mensajes, aplicaciones, etc) del inglés al croata. Recibimos los textos tres veces por semana y entregamos las traducciones en el mismo día. El proyecto requiere el uso de varios programas de traducción y localización. El trabajo es realizado por un eficaz equipo de  cinco personas (tres traductores, un corrector y un gerente de proyectos), asegurando un proceso uniforme con resultados de alta calidad.

Tecnología

Cliente final: Robert Bosch
Tipo de proyecto:           traducción de textos técnicos; traducción y corrección
Idiomas  de origen: inglés, alemán, croata
Idioma de destino: esloveno
Extensión: más de 5.000 páginas

 

Descripción del proyecto:
Trabajamos con Robert Bosch desde el 2003. La tareas consisten mayormente en la traducciones de manuales de presentación y manuales para diversos productos y maquinaria.

Tecnología

Cliente final:     Belimed
Tipo de proyecto:           traducción de textos técnicos; traducción y corrección
Idiomas  de origen:              inglés, alemán, esloveno
Idioma de destino: esloveno, ruso, inglés, polaco, holandés, francés
Extensión:         
más de 300 páginas

 

Descripción del proyecto:
Trabajamos con Belimed desde el 2009. La tareas consisten preferentemente en traducciones de manuales para diversos productos y maquinaria.

This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.
More on cookies...

This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.

What are cookies?

Excerpt from the Wikipedia encyclopedia: »A cookie is a small piece of data sent from a website and stored in a user's web browser while a user is browsing a website. When the user browses the same website in the future, the data stored in the cookie is sent back to the website by the browser to notify the website of the user's previous activity. Cookies were designed to be a reliable mechanism for websites to remember the state of the website or activity the user had taken in the past. ...« Continue reading on the following link: to Wikipedia

This web site uses the following cookies:

This web site and the data collected is operated by:
ATE Globalis d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana, Slovenia, Authorized representative: Anita Hostnik, ID: SI636643017

Cancel your consent to our use of cookies
Close