FAQ


Qual è il prezzo di una traduzione?

Il prezzo di una traduzione dipende dalla combinazione linguistica e dai tempi di consegna. Il prezzo di base varia solitamente da 20 EUR a 30 EUR per cartella.

Quanto tempo ci vorrà per completare la traduzione?

Il tempo necessario per la traduzione dipende dal grado di difficoltà e dalla qualità del testo originale. In linea di massima, le traduzioni sino a dieci pagine richiedono di solito un paio di giorni, mentre i testi più lunghi richiedono  tempi più lunghi per essere completati.

Cosa devo fare se ho bisogno di una traduzione in tempi molto rapidi?

Cerchi di aiutare il traduttore perché si prepari nel miglior modo possibile per il suo lavoro. Anticipi l’imminente richiesta di traduzione fornendo più informazioni possibili su di esso, mandi un testo simile o un glossario, se disponibile. Faremo del nostro meglio per fornire una traduzione di alta qualità, nonostante i tempi ristretti.

In quale formato devo inviare il documento originale?

Potete inviarci l’originale in qualsiasi formato. Se il documento esiste solo in formato cartaceo, potete inviarcelo via fax al numero +386 1 511 31 47 o trasmetterlo scannerizzato via e-mail all’indirizzo info@adriatiqa.com.

Quante parole o caratteri ha la cosiddetta cartella?

I servizi di traduzione sono di solito contabilizzati per il numero di cartelle. Una cartella comprende 250 parole o 1.500 caratteri spazi esclusi.

Il vostro team comprende traduttori in grado di tradurre testi tecnici molto specifici?

Sicuramente. Siamo consapevoli che una buona traduzione di solito richiede non solo la conoscenza delle lingue ma anche una buona padronanza del settore tecnico in questione. Pensando a questo abbiamo delineato la nostra squadra di traduttori in modo da potervi fornire traduzioni di alta qualità in qualsiasi settore tecnico.

In quali lingue traducete?

Traduciamo in oltre 30 lingue e forniamo traduzioni in oltre 80 combinazioni linguistiche.

Eseguite anche traduzioni giurate?

Sì. Collaboriamo regolarmente con interpreti giudiziari per più di 30 lingue.

Bisogno Cosa mi serve se voglio ordinare una traduzione giurata?

Quando si ordina una traduzione giurata, bisogna allegare l’originale del documento da tradurre o una copia autenticata.


This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.
More on cookies...

This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.

What are cookies?

Excerpt from the Wikipedia encyclopedia: »A cookie is a small piece of data sent from a website and stored in a user's web browser while a user is browsing a website. When the user browses the same website in the future, the data stored in the cookie is sent back to the website by the browser to notify the website of the user's previous activity. Cookies were designed to be a reliable mechanism for websites to remember the state of the website or activity the user had taken in the past. ...« Continue reading on the following link: to Wikipedia

This web site uses the following cookies:

This web site and the data collected is operated by:
ATE Globalis d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana, Slovenia, Authorized representative: Anita Hostnik, ID: SI636643017

Cancel your consent to our use of cookies
Close