E-novice marec 2015


Kaj je novega

Diši po pomladi, veter prinaša popuste

Čisto zares že diši po pomladi. Marec pa bo tudi v znamenju praznikov – nedelja bo posvečena ženskam, naslednji teden pa prinaša praznik, ki je namenjen moškim, poleg tega pa še enega za zaljubljene, ki imajo raje kot valentinovo slovenski praznik, torej gregorjevo. Mesec bomo zaključili še z materinskim dnevom, vmes pride še prvi pomladni dan.

Verjamemo, da bo vse našteto prineslo dovolj razlogov za veselje, mi pa bi vam radi približali naše storitve, zato vam ponujamo raznolike ugodnosti in popuste.

 

promo_march2

 

V marcu vam tako nudimo do 20% količinski popust na navadne pisne prevode. Pogoji so naslednji:

- 5 % – za naročilo nad 1.000 besed (4 strani)

- 10 % – za naročilo nad 4.000 besed (16 strani)

- 15 % – za naročilo nad 10.000 besed (40 strani)

- 20 % – za naročilo nad 15.000 besed (60 strani)

Velja za katerokoli jezikovno kombinacijo! Za informativno ponudbo pišite na info@adriatiqa.com ali pokličite 01 511 31 46.

Regljajte z nami

Prevajanje letnih poročil

 

V prvih mesecih leta je običajno čas za pripravo letnih poročil. Pri tem največ dela vzamejo zbiranje podatkov, priprava besedil in revizorski pregledi, vendar pa moramo biti za kakovosten končni izdelek enako pozorni tudi pri vseh ostalih nalogah, ki sodijo zraven. Ker v veliko podjetjih letno poročilo običajno pripravljajo v slovenskem in angleškem jeziku, je ena od nalog tudi skrb za strokovno in natančno prevajanje letnega poročila.

Gospodarske družbe, zadruge in samostojni podjetniki morajo predložiti letna poročila za državno statistiko do konca marca za preteklo koledarsko leto. Rok za predložitev konsolidiranih in revidiranih letnih poročil za javno objavo je 8 mesecev po koncu poslovnega leta, za nerevidirana letna poročila pa 3 mesece po koncu poslovnega leta.

Dobro pripravljeno in korektno prevedeno letno poročilo je odraz vsakega podjetja. Vanj je vredno investirati. Zato zaupajte prevajanje letnih poročil strokovnjakom.

 

prevajanje-letnih-porocil

 

Letno poročilo je eden izmed pomembnejših dokumentov vašega podjetja, saj je neposredni odraz vašega poslovnega uspeha in stanja v vašem podjetju. Dobro letno poročilo je tudi odličen način navezovanja novih poslovnih stikov. Vse našteto pa so tudi razlogi, zakaj potrebujete dobrega prevajalca in lektorja, ki bosta vsebino poročila ustrezno prenesla v jezik vaših poslovnih partnerjev v tujini. Prevode letnih poročil namreč lahko opravljajo le posebej izobraženi prevajalci, ki poleg strokovnega obvladajo tudi računovodsko izrazoslovje in poznajo standarde računovodskega poročanja, obenem pa razumejo pomen in upoštevajo vsa pravila poslovnega komuniciranja.

Pametno je, če se odločite za stalno sodelovanje s prevajalskim podjetjem, saj je pri prevajanju letnega poročila še posebej pomembno, da pridobimo pozitivne medsebojne izkušnje, ki so osnova za uspešno večletno sodelovanje.

V AdriatIQi vam zagotavljamo kakovostne prevode letnih poročil v več kot 30 jezikov po ugodnih cenah. Z veseljem vam pripravimo ponudbo, zato vas vabimo, da nam pišete na info@adriatiqa.com ali nas pokličete na 01 511 31 46.

 

Več glav več ve

Da lepa beseda lepo mesto najde, da jabolko ne pade daleč od drevesa, da ima laž kratke noge, in da osel ne gre dvakrat na led, najbrž že vsi dobro vemo.

M. F. Zamenhof, oče znanega poljskega jezikoslovca-amaterja, pobudnika esperanta (mednarodnega umetnega pomožnega sporazumevalnega jezika) Ludwika Lazarusa Zamenhofa, pa je že leta 1905 rekel: “Vsak razume pomembnost, ki jo imajo pregovori v vsakem jeziku. V obliki kratkih stavkov, ki si jih je lahko zapomniti, pregovori vsebujejo veliko bogastvo ljudske modrosti in s kratkim pregovorom se pogostokrat bolje in prepričljiveje izraža kakšna ideja, kakor z veliko besedičenja. Poznavanje pregovorov je nujno za odlično poznavanje jezika.”

 

proverbs

 

Da bi slovenske pregovore bolje poznali in jih morda tudi pogosteje uporabljali ter ohranjali, smo pripravili spisek nekaterih manjkrat omenjenih rekov in pregovorov:

* Čast je ledena gaz, ki hitro zvodeni.
Česar je polno srce, o tem usta rada govore.
*
Kdor tuje delo gleda, svoje pozabi.
*
Lonec lončarja hvali.
*
Vsak po svoje, je dejal tisti, ki je s svedrom kravo drl.
*
Z golo roko se kače ne lovijo.
*
Slabo orodje je cesta k zamudi, mojstra ukrade in delavca utrudi.
Neumen je tisti ptič, ki se sramuje svojega gnezda.
*
Vsak po sebi čevlje meri.
*
Teorija brez prakse je kot sedlo brez konja.
*
Če bi nevoščljivost gorela, ne bi bilo gozdov.
*
Kdor preveč obljublja, zaupanje izgublja.
Skrivnost – če jo ve samo en, jo ve samo en, če jo pa dva, pa pol sveta.
*
Kdor ni prišel dlje od korita, temu je vsaka mlaka morje.

Kratko in sladko

Prve spomladanske jagode

Prazniki v naslednjih dneh bodo kot nalašč za razvajanje. Če bi za dan žena radi razvajali svojo punco ali prijateljico, če se boste ob prazniku 40 mučenikov spomnili svojega dragega, ali če boste praznovali gregorjevo, vam priporočamo pripravo osvežilne sladice – jagodnega moussa, ob kateri bo že zadišalo po pomladi.

 

Strawberry-Mousse

350 g svežih jagod očistimo, jih oplaknemo pod tekočo vodo in jih narežemo na koščke. Dve tretjini jih stresemo v skledo, kjer jih zmešamo z dvema žlicama sladkorja, žlico limoninega soka in žlico maraskina. Dobro premešamo in pustimo stati 10 minut. Nato jagode pretlačimo skozi gosto cedilo, da dobimo jagodni pire.

10 g želatine v prahu stresemo v skledico, jo prelijemo s štirimi žlicami vode ter pustimo stati, da nabrekne. Jagodni pire prelijemo v kozico in pri zmerni temperaturi počasi zavremo, nato kozico odstavimo.

V skledi z električnim mešalnikom čvrsto stepemo 300 g sladke smetane. V drugi skledi zmešamo ohlajen jagodni pire, 60 g sladkorja in 140 g jagodnega jogurta. V jagodno zmes vmešamo stopljeno želatino, na koncu pa še stepeno smetano.

Jagodne koščke, ki jih nismo uporabili za pripravo pireja, razporedimo po kozarcih. Kozarce do vrha napolnimo z jagodnim moussom. Sladico na koncu okrasimo s polovicami jagod ali kako drugače dekoriramo. Mousse za nekaj ur shranimo v hladilnik, da se krema povsem ohladi ter strdi, nato pa postrežemo in uživamo v prvih spomladanskih jagodah.


This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.
More on cookies...

This website uses only cookies essential for the functionality of the website and traffic analysis. Cookies also enable plug-ins and improve the user experience. By using this website you agree to our use of cookies.

What are cookies?

Excerpt from the Wikipedia encyclopedia: »A cookie is a small piece of data sent from a website and stored in a user's web browser while a user is browsing a website. When the user browses the same website in the future, the data stored in the cookie is sent back to the website by the browser to notify the website of the user's previous activity. Cookies were designed to be a reliable mechanism for websites to remember the state of the website or activity the user had taken in the past. ...« Continue reading on the following link: to Wikipedia

This web site uses the following cookies:

This web site and the data collected is operated by:
ATE Globalis d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana, Slovenia, Authorized representative: Anita Hostnik, ID: SI636643017

Cancel your consent to our use of cookies
Close