{"id":4278,"date":"2016-10-11T15:51:07","date_gmt":"2016-10-11T13:51:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/?page_id=4278"},"modified":"2016-10-11T15:51:07","modified_gmt":"2016-10-11T13:51:07","slug":"koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/","title":{"rendered":"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate?"},"content":{"rendered":"

[vc_column_text width=”2\/3″ el_position=”first”]<\/p>\n

Preden se s pestmi spravite nad (biv\u0161e) prijatelje, ki so vas s svojim po\u010detjem razo\u010darali, naj vam povemo, da danes ne bomo govorili o tovrstnih la\u017enih prijateljih, temve\u010d o no\u010dni mori amaterskih (in v\u010dasih tudi profesionalnih) prevajalcev – jezikoslovnih la\u017enih prijateljih! Kaj pa sploh so jezikoslovni la\u017eni prijatelji?<\/b><\/p>\n

 <\/p>\n

Jezikoslovni la\u017eni prijatelji<\/h2>\n

Z izrazom la\u017eni prijatelji v jezikoslovju ozna\u010dujemo pare besed (ali besednih zvez), ki v razli\u010dnih jezikih<\/a> (ali nare\u010djih) zvenijo ali so videti podobno, vendar imajo popolnoma razli\u010den pomen. Nepazljiva uporaba teh \u00bbprijateljev\u00ab lahko zato prinese precej neposre\u010dene rezultate \u2013 pogosto sicer zabavne, v poslovnem svetu pa v\u010dasih tudi katastrofalne. Besedna zveza \u00bb\u0160e to leto pri\u010dakujemo dobre rezultate.\u00ab lahko denimo povzro\u010di velik nesporazum, \u010de je nepravilno prevedena iz srb\u0161\u010dine, kjer leto<\/i> seveda pomeni poletje. Koliko la\u017enih prijateljev v drugih jezikih pa vi poznate?<\/p>\n

 <\/p>\n

La\u017eni prijatelji s Hrva\u0161ke<\/h2>\n

Amaterskim prevajalcem iz hrva\u0161\u010dine v sloven\u0161\u010dino se kaj hitro zgodi, da ljudi namesto v mesto Ljubljana vabijo na grad<\/i> Ljubljana (grad v hrva\u0161\u010dini namre\u010d pomeni mesto), da povijest<\/i> prekrstijo kar v povest (\u010deprav v hrva\u0161\u010dini pomeni zgodovina) ali pa da snago<\/i> preimenujejo v \u010disto\u010do (\u010deprav vsi vemo, da v hrva\u0161\u010dini pomeni mo\u010d, kajne?).<\/p>\n

 <\/p>\n

La\u017eni prijatelji s \u010ce\u0161ke<\/h2>\n

\u010ce\u0161ki glagol foukat<\/i> lahko u\u017eali marsikaterega Slovenca, \u010deprav v \u010de\u0161\u010dini ne pomeni ni\u010d drugega kot pihati. Za \u0161e malce bolj zabavne prigode lahko poskrbita glagol kadit<\/i>, ki v \u010de\u0161\u010dini pomeni iti na veliko potrebo, in samostalnik otrok<\/i>, ki v \u010de\u0161\u010dini pomeni su\u017eenj. \u0160e to: \u010cehi krompir hranijo v sklepu<\/i> (sklep = klet), korenje pa jedo za izbolj\u0161anje zraka<\/i> (zrak = vid).<\/p>\n

 <\/p>\n

La\u017eni prijatelji iz Poljske<\/h2>\n

Ko vas bodo Poljaki poslali v Dunaj<\/i>, s tem ne mislijo prestolnice na\u0161e severne sosede Avstrije, temve\u010d reko Donavo. Podobne te\u017eave vam lahko povzro\u010dijo z gradovi, saj grad<\/i> v polj\u0161\u010dini ne pomeni velike kamnite utrdbe, temve\u010d nadle\u017eno to\u010do, ki nam vsake toliko uni\u010di strehe avtomobilov in domov. Se \u0161e spomnite sklepa<\/i>, ki v \u010de\u0161\u010dini pomeni klet? No, v polj\u0161\u010dini ima spet popolnoma druga\u010den pomen, saj beseda ozna\u010duje trgovino oziroma prodajalno. Zapleteno? \u017divljenje z la\u017enimi prijatelji je v\u010dasih pa\u010d te\u017eko, ni kaj!<\/p>\n

 <\/p>\n

La\u017eni prijatelji v ve\u010d jezikih<\/h2>\n

\u0160e ve\u010djo zabavo za nepodu\u010dene prevajalce predstavljajo la\u017eni prijatelji v ve\u010d jezikih. Beseda \u010das<\/i> v bosanskem, ruskem, bolgarskem, srbskem in makedonskem jeziku tako ne pomeni ob\u010dega poimenovanja za trajanje, temve\u010d samo kraj\u0161o \u010dasovno enoto \u2013 uro. Fraza misliti z glavo<\/i> bi v ru\u0161\u010dini in slova\u0161\u010dini zvenela \u0161e precej bolj zabavno, saj bi jo Rusi razumeli kot misliti s kupolo, Slovaki pa misliti s poglavjem. Za slovo od la\u017enih prijateljev \u0161e zadnja domislica: menite, da se Rusi, Bolgari, Belorusi, Ukrajinci, Srbi in \u0161tevilni drugi slovanski narodi od svojcev namesto z objemi in poljubi poslavljajo s \u010drkami (slovo<\/i> namre\u010d v njihovih jezikih pomeni \u010drko)?<\/p>\n

 <\/p>\n

[\/vc_column_text] [vc_single_image image=”4279″ img_size=”full” img_link_target=”pphoto” width=”1\/3″ el_position=”last”]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

[vc_column_text width=”2\/3″ el_position=”first”] Preden se s pestmi spravite nad (biv\u0161e) prijatelje, ki so vas s svojim po\u010detjem razo\u010darali, naj vam…<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4278","page","type-page","status-publish"],"yoast_head":"\nKoliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate? | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Z izrazom la\u017eni prijatelji v jezikoslovju ozna\u010dujemo pare besed (ali besednih zvez), ki v razli\u010dnih jezikih (ali nare\u010djih) zvenijo ali so videti podobno, vendar imajo popolnoma razli\u010den pomen.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\\\/\",\"name\":\"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate? | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-10-11T13:51:07+00:00\",\"description\":\"Z izrazom la\u017eni prijatelji v jezikoslovju ozna\u010dujemo pare besed (ali besednih zvez), ki v razli\u010dnih jezikih (ali nare\u010djih) zvenijo ali so videti podobno, vendar imajo popolnoma razli\u010den pomen.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sl\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\",\"name\":\"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"description\":\"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sl\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#organization\",\"name\":\"ATE Globalis d.o.o.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sl\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/11\\\/adriatiqa-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/11\\\/adriatiqa-logo.png\",\"width\":297,\"height\":57,\"caption\":\"ATE Globalis d.o.o.\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/AdriatIQa\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/adriatiqa-translations\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate? | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Z izrazom la\u017eni prijatelji v jezikoslovju ozna\u010dujemo pare besed (ali besednih zvez), ki v razli\u010dnih jezikih (ali nare\u010djih) zvenijo ali so videti podobno, vendar imajo popolnoma razli\u010den pomen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/","name":"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate? | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website"},"datePublished":"2016-10-11T13:51:07+00:00","description":"Z izrazom la\u017eni prijatelji v jezikoslovju ozna\u010dujemo pare besed (ali besednih zvez), ki v razli\u010dnih jezikih (ali nare\u010djih) zvenijo ali so videti podobno, vendar imajo popolnoma razli\u010den pomen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sl","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/koliko-laznih-prijateljev-pa-vi-poznate\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Koliko la\u017enih prijateljev pa vi poznate?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","name":"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino","publisher":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sl"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization","name":"ATE Globalis d.o.o.","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sl","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","width":297,"height":57,"caption":"ATE Globalis d.o.o."},"image":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AdriatIQa","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/adriatiqa-translations"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4278","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4278"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4278\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4280,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4278\/revisions\/4280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4278"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}