{"id":5046,"date":"2019-03-21T12:58:55","date_gmt":"2019-03-21T11:58:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/?page_id=5046"},"modified":"2019-03-21T12:58:55","modified_gmt":"2019-03-21T11:58:55","slug":"5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/","title":{"rendered":"5 razlogov za zamude pri prevodih"},"content":{"rendered":"

[vc_column_text title=”…(in kako jih prepre\u010diti)” width=”2\/3″ el_position=”first”]<\/p>\n

Besedila, za katera potrebujete prevode, po\u0161ljete izbrani prevajalski agenciji in se dogovorite za rok prevoda. Potem pa, \u010deprav prevajalci trdo delajo, prihaja do nepri\u010dakovanih zamud pri kon\u010danju projekta. Se je kaj podobnega \u017ee kdaj zgodilo tudi va\u0161emu podjetju? Potem ste v sodelovanju s prevajalsko agencijo morda zagre\u0161ili eno izmed petih pogostih napak, ki povzro\u010dajo zamude pri prevodih. Pa poglejmo, katere so te napake in kako jih lahko prepre\u010dite.<\/b><\/p>\n

 <\/p>\n

#1: Nedore\u010dena pogodba oziroma dogovor o projektu<\/span><\/h4>\n

Pri tem gre predvsem za nedoslednosti pri dogovoru o tem, v katerih jezikih potrebujete prevode (\u010de gre za prevod v ve\u010d jezikov<\/a>) in \u010dasovni razpored le-teh ter za povr\u0161ne dogovore glede cene razli\u010dnih prevodov. Vso dodatno pogajanje o teh zadevah krade dragocen \u010das (tako vam kot tudi ponudniku prevajalskih storitev), zato jih jasno opredelite \u0161e pred za\u010detkom dejanskega prevajanja<\/a>.<\/p>\n

\u00a0<\/span><\/h4>\n

#2: Nejasno dolo\u010dene zadol\u017eitve na obeh straneh<\/span><\/h4>\n

V velikih in zahtevnih projektih je nujna stalna komunikacija med naro\u010dnikom in prevajalsko agencijo. V praksi pa se preve\u010dkrat zgodi, da podjetja ne dolo\u010dijo ene osebe, ki bo odgovorna za to komunikacijo, temve\u010d komunicirajo kar vsi povprek, kar seveda ustvarja zmedo in v\u010dasih povzro\u010da tudi napake. Prav tako je pomembno, da se pri sodelovanju z agencijo dolo\u010di enega izmed tamkaj\u0161njih zaposlenih, ki bo jasno zadol\u017een za komunikacijo z va\u0161im podjetjem.<\/p>\n

<\/h4>\n

 <\/p>\n

#3: Nejasen dogovor o dostavi prevedenih besedil<\/span><\/h4>\n

Spet gre za problem, ki se pogosto pojavlja pri velikih in zahtevnih projektih. Pri teh je namre\u010d veliko razli\u010dnih besedil, ki jih agencija morda prevede in dostavi ob razli\u010dnih \u010dasih ter morda tudi v razli\u010dnih formatih, pri po\u0161iljanju in sprejemanju pa zato v\u010dasih nastane velika zmeda. Problem zlahka re\u0161ite tako, da ob za\u010detku sodelovanja jasno opredelite \u010dasovni razpored in vnaprej dolo\u010dite v to\u010dno kak\u0161ni obliki potrebujete razli\u010dna besedila.<\/p>\n

 <\/p>\n

#4: Tehni\u010dni zapleti<\/span><\/h4>\n

\u010ce v podjetju uporabljate posebno programsko opremo, kamor boste v kon\u010dni fazi vstavili prevedena besedila, lahko hitro pride do tehni\u010dnih zapletov. Na\u010din uporabe teh besedil morate zato predstaviti prevajalski agenciji in po potrebi tudi podu\u010diti prevajalce o specifikah sistema, ki ga uporabljate, da se ne bi zgodilo, da oblika prevedenih besedil na koncu ne bo zdru\u017eljiva z va\u0161o programsko opremo in bodo potrebni dodatni popravki. Popravki, ki bodo vam ali pa prevajalski agenciji seveda vzeli precej dodatnega \u010dasa.<\/p>\n

 <\/p>\n

#5: Zapleti pri kon\u010dni odobritvi prevedenih besedil<\/span><\/h4>\n

Morda gre celo za najbolj pogost zaplet, pri katerem se po \u017ee opravljenem prevodu z agencijo in tudi znotraj podjetja ne morete zediniti o tem, ali je prevod ustrezen. Za prepre\u010ditev teh zapletov je dobro, da znotraj podjetja dolo\u010dite osebo oziroma ekipo, ki bo u\u010dinkovito poskrbela za takoj\u0161en pregled, hkrati pa s prevajalsko agencijo \u017ee vnaprej to\u010dno dolo\u010dite, kako boste ocenili kakovost prevoda<\/a> in kaj natanko pri\u010dakujete.<\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

[\/vc_column_text] [vc_single_image image=”4965″ img_size=”full” img_link_target=”pphoto” width=”1\/3″ el_position=”last”]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

[vc_column_text title=”…(in kako jih prepre\u010diti)” width=”2\/3″ el_position=”first”] Besedila, za katera potrebujete prevode, po\u0161ljete izbrani prevajalski agenciji in se dogovorite za…<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5046","page","type-page","status-publish"],"yoast_head":"\n5 razlogov za zamude pri prevodih | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ste v sodelovanju s prevajalsko agencijo morda zagre\u0161ili eno izmed petih pogostih napak, ki povzro\u010dajo zamude pri prevodih? Kako zagotoviti, da bodo prevodi oddani pravo\u010dasno?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/\",\"url\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/\",\"name\":\"5 razlogov za zamude pri prevodih | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-03-21T11:58:55+00:00\",\"description\":\"Ste v sodelovanju s prevajalsko agencijo morda zagre\u0161ili eno izmed petih pogostih napak, ki povzro\u010dajo zamude pri prevodih? Kako zagotoviti, da bodo prevodi oddani pravo\u010dasno?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sl\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"5 razlogov za zamude pri prevodih\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/\",\"name\":\"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"description\":\"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sl\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization\",\"name\":\"ATE Globalis d.o.o.\",\"url\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sl\",\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png\",\"width\":297,\"height\":57,\"caption\":\"ATE Globalis d.o.o.\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/AdriatIQa\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/adriatiqa-translations\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"5 razlogov za zamude pri prevodih | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Ste v sodelovanju s prevajalsko agencijo morda zagre\u0161ili eno izmed petih pogostih napak, ki povzro\u010dajo zamude pri prevodih? Kako zagotoviti, da bodo prevodi oddani pravo\u010dasno?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/","name":"5 razlogov za zamude pri prevodih | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website"},"datePublished":"2019-03-21T11:58:55+00:00","description":"Ste v sodelovanju s prevajalsko agencijo morda zagre\u0161ili eno izmed petih pogostih napak, ki povzro\u010dajo zamude pri prevodih? Kako zagotoviti, da bodo prevodi oddani pravo\u010dasno?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sl","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/5-razlogov-za-zamude-pri-prevodih\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"5 razlogov za zamude pri prevodih"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","name":"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino","publisher":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sl"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization","name":"ATE Globalis d.o.o.","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sl","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","width":297,"height":57,"caption":"ATE Globalis d.o.o."},"image":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AdriatIQa","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/adriatiqa-translations"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5046","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5046"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5046\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5048,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5046\/revisions\/5048"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5046"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}