{"id":30749,"date":"2022-10-11T10:02:06","date_gmt":"2022-10-11T08:02:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/?p=30749"},"modified":"2022-10-25T13:39:59","modified_gmt":"2022-10-25T11:39:59","slug":"zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/","title":{"rendered":"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p><strong>Va\u0161i sodelavci so pripravili odli\u010dno besedilo, ki ste ga skupaj \u0161e izpopolnili. V prevajanje ste ga zaupali odli\u010dni prevajalski agenciji in dobili kakovosten prevod. Le zakaj bi bilo treba besedilo sedaj \u0161e urejati? Na prvi pogled za to res ni nobenega razloga, a dejstvo je, da je ta korak pogosto izjemno koristen, v\u010dasih pa celo nujno potreben. Poglejmo torej, zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5><span style=\"color: #0099cc;\"><strong>Naloga prevajalca je, da besedilo prevede, ne pa prilagodi<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>V ve\u010dini primerov je naloga prevajalca, da besedilo prevede tako, da je prevod kar najbli\u017eje originalu. Pri tem mora seveda upo\u0161tevati cel kup stvari, kot so slovni\u010dna in pravopisna ustreznost, prava terminologija, morebitna posebna navodila naro\u010dnika \u2026 Vse to obi\u010dajno ne pu\u0161\u010da prav veliko prostora za nekoliko bolj kreativen pristop.<\/p>\n<p>A dejstvo je, da se pogosto zgodi, da prevod, ki povsem sledi originalu, iz \u0161tevilnih razlogov ni najbolj\u0161a izbira. To \u0161e posebej velja za marketin\u0161ka besedila, ki morajo biti privla\u010dna in zanimiva v vseh ciljnih jezikih, pri prevodu pa se ta iskrica v\u010dasih kar nekako izgubi.<\/p>\n<p>Prav zato spada <a href=\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/8-korakov-odlicnega-marketinskega-prevoda\/\">prevajanje marketin\u0161kih besedil<\/a> tudi v \u010disto posebno kategorijo, ki zahteva precej ve\u010d kreativnosti kot obi\u010dajno prevajanje in obenem dopu\u0161\u010da tudi nekoliko ve\u010d odmika od originalnega besedila. A vseeno velja, da kon\u010dno urejanje ne \u0161kodi prav nobenemu besedilu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"color: #0099cc;\"><strong>Jeziki se med seboj zelo razlikujejo<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>Dejstvo je, da so si jeziki med seboj zelo razli\u010dni \u2013 besedilo, ki odli\u010dno deluje v enem jeziku, se bo v drugem jeziku morda zdelo precej pusto in dolgo\u010dasno, zato je pomembno, da to upo\u0161tevamo. Pri prevajanju dolo\u010denih besedil se tako lahko zgodi, da kon\u010dni rezultat kot celota ne deluje tako dobro, tako udarno in tako privla\u010dno kot originalno besedilo.<\/p>\n<p>To je seveda pomembno predvsem pri besedilih, ki so primarno namenjena promociji in marketingu va\u0161ega podjetja, vendar pa igra dolo\u010deno vlogo tudi pri vseh ostalih besedilih. Vedno si namre\u010d \u017eelimo, da so besedila dovolj zanimiva, da bralce pritegnejo, pa tudi \u010de gre le za letno poro\u010dilo na\u0161ega podjetja.<\/p>\n<p>Privla\u010dnost besedila je klju\u010dnega pomena predvsem pri besedilih, ki so objavljena na svetovnem spletu. Na spletu bralci namre\u010d pogosto hitro izgubijo interes za besedila \u2013 \u010de jih ne pritegnete \u017ee v prvih nekaj stavkih, bodo nehali brati in zaprli va\u0161o spletno stran. Izjemno pomembno je torej, da v vseh jezikih poskrbite, da bralce pritegnete \u017ee takoj na za\u010detku, saj si boste le tako izborili njihovo pozornost. Skrbno urejanje prevedenega besedila vam je pri tem lahko v veliko pomo\u010d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"color: #0099cc;\"><strong>Stil in ton va\u0161ega podjetja najbolje poznate prav vi<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>\u0160tevilna velika podjetja imajo sestavljene posebne vodi\u010de, v katerih natan\u010dno dolo\u010dajo stil in ton svojih besedil. Obi\u010dajno je, da te vodi\u010de delijo tudi s prevajalci, ki skrbijo za prevode njihovih besedil v tuje jezike. A dejstvo je, da je teorija eno, praksa pa nekaj povsem drugega, zato je navodila v vodi\u010dih v\u010dasih te\u017eko do zadnje podrobnosti prenesti v besedilo. Res je tudi, da nih\u010de ne pozna va\u0161ega podjetja in va\u0161ega sloga bolje kot vi sami, zato je pogosto smiselno, da za zadnje urejanje poskrbite znotraj podjetja.<\/p>\n<p>To \u0161e posebej velja za manj\u0161a podjetja, ki najpogosteje nimajo posebnega slogovnega vodi\u010da, zato prevajalcu ne morejo predati natan\u010dnih navodil. V tem primeru je pomembno, da na koncu usposobljena oseba znotraj podjetja poskrbi, da je besedilo v skladu s slogom va\u0161ega podjetja \u2013 sploh pri besedilih, ki ciljajo na zunanja ob\u010dinstva.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"color: #0099cc;\"><strong>Urejanje poskrbi za piko na i<\/strong><\/span><\/h5>\n<p>Dobro prevedeno besedilo je resda \u017ee samo po sebi dovolj kakovostno za uporabo, vendar pa je dejstvo, da dodaten pregled in urejanje poskrbita \u0161e za zadnjo piko na i. V tem procesu lahko poskrbite, da se stvari ne ponavljajo, da je besedilo resni\u010dno kar najbolj kratko in jedrnato ter da lepo te\u010de. Z urejanjem lahko izbolj\u0161ate tudi dinamiko besedila, preuredite strukturo teksta, da je sporo\u010dilo \u0161e bolj jasno, in tako zagotovite, da bo zagotovo pritegnilo pozornost bralcev.<\/p>\n<p>Dejstvo je, da so dandana\u0161nji trgi preprosto prenasi\u010deni s \u0161tevilnimi ponudbami in vsebinami, zato si ne morete privo\u0161\u010diti prav nobenega spodrsljaja. Z dodatnim krogom urejanja prevedenega besedila boste u\u010dinkovito poskrbeli, da se boste strankam in poslovnim partnerjem, seveda pa tudi svojim zaposlenim, vedno predstavili v kar najbolj\u0161i mo\u017eni lu\u010di![\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;30408&#8243; img_size=&#8221;large&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text] Va\u0161i sodelavci so pripravili odli\u010dno besedilo, ki ste ga skupaj \u0161e izpopolnili. V prevajanje ste ga zaupali odli\u010dni&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":{"0":"post-30749","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-novice"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Na prvi pogled za urejanje prevedenih besedil res ni nobenega razloga, a dejstvo je, da je ta korak vedno dobra ideja.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"AKN\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"AKN\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c0b3ef9a2f19b7ff5211fc46996b5d2\"},\"headline\":\"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja\",\"datePublished\":\"2022-10-11T08:02:06+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-25T11:39:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/\"},\"wordCount\":778,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Novice\"],\"inLanguage\":\"sl\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/\",\"name\":\"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-10-11T08:02:06+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-25T11:39:59+00:00\",\"description\":\"Na prvi pogled za urejanje prevedenih besedil res ni nobenega razloga, a dejstvo je, da je ta korak vedno dobra ideja.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sl\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\",\"name\":\"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija\",\"description\":\"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sl\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#organization\",\"name\":\"ATE Globalis d.o.o.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sl\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/11\\\/adriatiqa-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/11\\\/adriatiqa-logo.png\",\"width\":297,\"height\":57,\"caption\":\"ATE Globalis d.o.o.\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/AdriatIQa\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/adriatiqa-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c0b3ef9a2f19b7ff5211fc46996b5d2\",\"name\":\"AKN\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sl\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"AKN\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.adriatiqa.com\\\/sl\\\/author\\\/timeap\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Na prvi pogled za urejanje prevedenih besedil res ni nobenega razloga, a dejstvo je, da je ta korak vedno dobra ideja.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/","twitter_misc":{"Written by":"AKN","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/"},"author":{"name":"AKN","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/person\/7c0b3ef9a2f19b7ff5211fc46996b5d2"},"headline":"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja","datePublished":"2022-10-11T08:02:06+00:00","dateModified":"2022-10-25T11:39:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/"},"wordCount":778,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization"},"articleSection":["Novice"],"inLanguage":"sl"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/","name":"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja | AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website"},"datePublished":"2022-10-11T08:02:06+00:00","dateModified":"2022-10-25T11:39:59+00:00","description":"Na prvi pogled za urejanje prevedenih besedil res ni nobenega razloga, a dejstvo je, da je ta korak vedno dobra ideja.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sl","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/zakaj-je-urejanje-prevedenih-besedil-vedno-dobra-ideja\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Zakaj je urejanje prevedenih besedil vedno dobra ideja"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#website","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","name":"AdriatIQa Prevodi, prevajalska agencija","description":"Prevajanje, prevod v angle\u0161\u010dino, nem\u0161\u010dino","publisher":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sl"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#organization","name":"ATE Globalis d.o.o.","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sl","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/adriatiqa-logo.png","width":297,"height":57,"caption":"ATE Globalis d.o.o."},"image":{"@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AdriatIQa","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/adriatiqa-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/#\/schema\/person\/7c0b3ef9a2f19b7ff5211fc46996b5d2","name":"AKN","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sl","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/55e1ff9e6a0218dd16390817d44703551a93f171901cf89973048ccc6211d735?s=96&d=mm&r=g","caption":"AKN"},"url":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/author\/timeap\/"}]}},"menu_order":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30749","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30749"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30749\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30906,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30749\/revisions\/30906"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30749"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30749"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adriatiqa.com\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30749"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}