Sworn translations you can trust
A court interpreter's stamp on a translated document is a guarantee of the authenticity and quality of the translation. Sworn translations are therefore equal to original documents.
Request a sworn translationWhat is a sworn translation?
Sworn translations are done by specially trained court interpreters. Their main task is to interpret during court proceedings. They can also participate in contracting in administrative procedures where they act as mediators between the parties.
A court interpreter's stamp on the translated document is a guarantee of the authenticity and quality of the translation. Sworn translations are therefore legally equal to original documents.
AdriatIQa works with experienced court interpreters in over 30 languages. We are therefore able to deliver sworn translations in virtually no time.
When ordering a sworn translation, you also need to provide us with the original or a certified copy of the document to be translated.
Most common sworn translations
We provide certified sworn translations for a wide range of official documents.
Contracts
Business agreements, employment contracts, and legal documents
School certificates
Diplomas, transcripts, and academic credentials
Certificates
Birth, death, marriage, and official government certificates
Medical reports
Medical records, diagnoses, and health-related documentation
Register extracts
Court register, land register, and business register extracts
Financial documents
Annual reports, audits, bank statements, and tax filings
Powers of attorney
Legal authorisations and notarised documents
Patents & IP
Patent applications, trademarks, and intellectual property filings
4 simple steps to your sworn translation
Send your document
Upload or email the original or certified copy of your document
Get a quote
We review your document and provide a detailed quote with timeline
Translation & certification
A court interpreter translates and stamps your document
Receive your translation
Pick up in person, or receive by post or secure digital delivery
Drop us a line. We will gladly help you!
Need a sworn translation? Send us your document and we'll get back to you with a quote — usually within hours.
Request a sworn translation
Frequently asked questions
A sworn translation is performed by a court-appointed interpreter and bears an official stamp, making it legally equal to the original document. Regular translations do not carry this legal validity.
You need to provide either the original document or a certified copy. We can accept documents in person, by post, or as a scanned digital copy via email.
Turnaround depends on document length and language pair, but most sworn translations are completed within 1–3 business days. Urgent delivery is available upon request.
We work with experienced court interpreters in over 30 languages, covering all major European languages and the Adriatic region including Slovenian, Italian, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, and Macedonian.
Sworn translations are typically accepted by authorities in the country where the court interpreter is appointed. For use in other countries, an Apostille or additional legalisation may be required.
We can provide a scanned copy of the sworn translation for your immediate use. However, since the stamp and binding have legal significance, the physical document will also need to be collected or posted to you.
Pricing depends on the language combination, document length, and urgency. Contact us with your document and we'll provide a detailed quote — usually within a few hours.
Need a sworn translation?
Send us your document today. Fast turnaround, court-certified quality, over 30 languages.
Get started now
