Scroll Top

Prevodi v nemščino

Prevodi v nemščino so danes ena izmed najbolj razširjenih oblik prevodov, saj je nemški jezik tudi eden izmed najbolj razširjenih jezikov na svetu. Kljub temu, da se pri vsakodnevnem delu pogosto srečujemo z nemškim jezikom, so kakovostni prevodi v nemščino rezultat dela izkušenih in strokovnih prevajalcev, ki obvladajo področja strokovnega izrazoslovja in pogovornih izrazov (pravo, medicina, strojništvo, gradbeništvo in podobno).

Informativno ponudbo za prevode v nemščino naročite tukaj.

prevajalec ali prevajalska agencija

Nemški jezik

Jezikovna družina: indoevropski jeziki, germanski jeziki

Nemščina velja za drugi oz. tretji najbolj razširjen jezik v Evropi, saj jo po ocenah govori več kot četrtina evropskega prebivalstva. S slovničnega vidika spominja na nizozemščino, vendar z bistvenimi razlikami v izgovarjavi.

Uradni jezik: Švice, Nemčije, Avstrije, Evropske unije

Jezikovna koda: ISO 639-1: DE

Prevajalci nemščine

Naša baza vključuje več kot 40 strokovnjakov za nemški jezik. V skladu z AdriatIQino politiko kakovosti prevod v nemščino, če je le mogoče, opravi rojeni govorec nemščine s prebivališčem v Nemčiji, Avstriji ali Švici.

Zaposlujemo le strokovnjake z univerzitetno diplomo iz jezikoslovja in/ali izkušnjami na različnih področjih prevajanja.

Naše delo temelji na sistemu zagotavljanja kakovosti po standardu ISO 9001:2015, v skladu s katerim tudi neprestano izboljšujemo način vodenja projektov ter izbiro izvajalcev storitev.

AdriatIQa ima lasten sistem testiranja prevajalcev. Naše zahteve se nanašajo na dokončano jezikoslovno izobrazbo, prevajalci morajo imeti vsaj 3 leta izkušenj na področju prevajanja, reference drugih delodajalcev, uspešno pa morajo opraviti tudi testne prevode.

Med našimi prevajalci za nemški jezik je kar nekaj sodnih tolmačev, saj samo ti smejo opravljati prevode, za katere je potrebna sodna overitev, ter storitve tolmačenja v okviru postopkov na sodišču.

Pišite nam ali pa nas obiščite. Adriatiqa

    Podjetje / Ime (*)
    Telefonska številka
    E-naslov (*) Kako vam lahko pomagamo?

    Največja velikost naložene datoteke ne sme presegati 20 MB.

    Prevajanje nemščine

    1. Vsi prevodi v nemščino imajo najmanj tri fazeprevajanje, urejanje in lektoriranje.
    2. Prevajalci nemščine uporabljajo prevajalska orodja, kot so Trados, Across, Wordfast itd., kar zagotavlja konsistentnost terminologije.
    3. Ker se zavedamo, kako pomembni so varnost, shranjevanje in zaupnost podatkov, končane prevode shranjujemo na strežniku. To pomeni, da bomo prevod, ki ste ga izgubili, lahko našli v svojem elektronskem arhivu.
    4. Naši projektni vodje so izobraženi in strokovno usposobljeni sodelavci, ki stremijo k brezhibnemu opravljanju storitev ter neprestano izpopolnjujejo svoje znanje na področju večjezikovnega projektnega vodenja.
    5. Zavarovanje poklicne odgovornosti v primeru nepravilnih prevodov – zavarovalnica bo oškodovani stranki povrnila stroške za povzročeno škodo. Do sedaj pri AdriatIQi ne beležimo takšnih primerov, vendar pa vam to zavarovanje zagotavlja še dodatno jamstvo.
    6. Delujemo na globalni ravni – ponašamo se z 20-letnimi mednarodnimi delovnimi izkušnjami, saj imamo stranke in prevajalce na vseh celinah.
    7. Dodatne storitve: urejanje oblike prevoda, priprava prevoda za tisk. Ko besedilo oddate v prevod, se lahko dogovorite, da vam ga izdelamo v obliki, ki bo že takoj pripravljena za tiskanje (storitve DTP).
    8. urejanje oblike prevoda, priprava prevoda za tisk. Ko besedilo oddate v prevod v angleščino, se lahko dogovorite, da vam ga izdelamo v obliki, ki bo že takoj pripravljena za tiskanje (storitve DTP).

    Področja prevajanja nemščine

    Pri AdriatIQi vam nudimo prevajanje s številnih področij, kot so ekonomija, finance, medicina, farmacija, strojništvo in tehnologija, strojna in programska oprema, znanost, kmetijstvo, avtomobilizem, dokumenti Evropske unije, pravo, bančništvo, vladna in gospodarska besedila, oglaševanje, komunikacije, odnosi z javnostmi, logistika, gradbeništvo …

    Zaupnost

    Z našimi strankami imamo sklenjene pogodbe, s katerimi se še posebej zavezujemo k zagotavljanju visokokakovostnih prevodov besedil, upoštevanju rokov ter zaupnosti. Pogodbe s klavzulo zaupnosti imamo sklenjene tudi z vsemi našimi prevajalci in sodelavci.

    Roki za prevod v nemščino

    Koliko časa potrebujejo prevajalci za prevod v nemščino? To je odvisno predvsem od količine prevoda in njegove strokovne zahtevnosti. Za prevode do 10 strani AdriatIQini prevajalci potrebujejo nekaj dni, če so besedila daljša, pa seveda več. Če ste omejeni s časovnimi roki, vam ponujamo tudi hitre prevode, kjer skušamo prevod v nemščino opraviti čim hitreje. Kakovost in hitrost sta glavna razloga, da nam stranke zaupajo.

    Prevajalske storitve za nemščino

    Poleg standardnih programov za delo z besedili, npr. Microsoft Office (Word, Excel, Power Point) in Adobe, uporabljamo tudi specializirana prevajalska orodja, kot so Across, SDL Trados, Wordfast ipd., kar nam omogoča gradnjo terminoloških baz za posamezno stranko.

    Zagotovimo vam lahko tudi nekaj dodatnih storitev, kot so lokalizacija spletnih strani in programske opreme, sinhronizacija in podnaslavljanje filmov in avdio posnetkov ter zvočno urejanje in post-produkcija avdio posnetkov z uporabo profesionalnega studijskega sistema ProTools 5.0.

    Za več podrobnosti o

    • lokalizaciji programske opreme
    • lokalizaciji spletnih strani in multimedijskih aplikacij
    • razvoju programske opreme nas kontaktirajte na info@adriatiqa.com.

    Prevod iz nemščine v slovenščino

    Prevajanje besedil iz nemškega v slovenski jezik (nemško-slovenski prevodi) spada med najpomembnejše prevajalske naloge. Dejstvo je namreč, da številna slovenska podjetja poslujejo z nemško govorečimi državami, zato lahko pogosto potrebujejo prevode besedil iz nemščine v slovenščino in iz slovenščine v nemščino.

    Naša prevajalska agencija ima na področju, ki obsega prevajanje iz nemščine v slovenščino in iz slovenščine v nemščino, bogate izkušnje, zato lahko od nas vedno pričakujete kar najbolj kakovosten prevod in prvovrstno besedilo. Z veseljem vam bomo ponudili storitev prevajanja po vaši meri.