Scroll Top

Kako Božičku rečejo drugod po svetu?

Božični čas je čudovit, kajne? Upamo, da bo tudi letos res tako, kljub nekaterim nadlogam, ki pestijo svet. Le kako bi si lahko že danes pričarali pravo praznično vzdušje? Lahko bi denimo postavili ogromnega sneženega moža. Lahko bi okrasili dom s stotinami božičnih lučk (in se ne obremenjevali s tem, kaj menijo sosedje). Lahko bi se morda že kar danes obdarili z bližnjimi. Če pa vam nič od naštetega še ne diši preveč oziroma enostavno ni mogoče, pa lahko preberete vsaj spodnji članek, ki govori o tem, kako dobremu Božičku rečejo v nekaterih drugih delih sveta. Že razmišljanje o Božičku nas spravi v dobro voljo – kaj pa vas?

Morda pa tuja imena za Božička pridejo prav tudi v čestitkah prijateljem, znancem in poslovnim partnerjem iz tujine, kdo ve?

 

Združene države Amerike

Čeprav je Božiček seveda doma na Severnem polu, imajo ZDA precej zaslug za popularizacijo Božička v 20. in 21. stoletju. Najpogosteje mu tam pravijo kar Santa, čeprav je njegovo polno ime v angleščini Santa Claus. Včasih pa se najde tudi kdo, ki mu pravi Kris Kringle ali pa Saint Nick. Slednje je izpeljanka iz Sv. Nikolaja, resnične zgodovinske osebnosti iz 4. stoletja in dobrega moža, ki je bil znan po svoji radodarnosti.

 

Velika Britanija

Čeprav tudi v Veliki Britaniji seveda govorijo angleško, bi vas malce čudno pogledali, če bi pri njih omenjali besedo Santa. Za večino Britancev je Božiček namreč Father Christmas, torej v slovenskem prevodu Oče Božič.

 

Španija

Tudi španskim otrokom darila nosi Oče Božič, torej v izvirniku Papa Noel. To naziv pa ne velja le za Španijo, temveč tudi za večino južnoameriških držav.

 

Francija

V Franciji darila prinaša Pere Noël oziroma Papa Noël. Gre pravzaprav za isto osebo z malce drugačnima imenoma. Oče Božič ali Ati Božič torej.

 

Nemčija

Prosimo, ne zlomite si jezika pri izgovorjavi, v nemščini se Božičku namreč reče Weihnachtsmann. Če bi to dobesedno prevedli v slovenščino, bi dobili Božičnega moža. Je pa res, da nekaterim nemškim otrokom namesto Weihnachtsmanna darila nosi kar Christkind. No, če vprašate nas, bi bilo najbolje, da bi vsem otrokom prinesla darila kar oba, kaj pravite?

 

Rusija

Ded Moroz je zadolžen za darila in veselje v Rusiji. Najbrž ste opazili, da je njegovo ime sumljivo podobno našemu Dedku Mrazu, ki našim otrokom običajno prinese darila kak teden kasneje kot Božiček. Gre seveda za prevod ruskega Deda Moroza, ki je k nam prvič prišel v časih socialistične Jugoslavije.

 

Norveška

Mnogi imajo za domovino pravega Božička Norveško, najbrž zaradi njene severne lege. Presodite sami, kje je pravi Božiček doma, nam je bolj pomembno to, da vsem nam prinese veselje. In seveda darila, brez daril pač ne gre! Na Norveškem darila prinese Julenissen. Božični škrat, če koga zanima podrobneje.

 

Japonska

Božič je predvsem krščanski praznik, ki pa so ga v zadnjih desetletjih prevzele tudi nekatere države, kjer krščanstvo ni tako zelo razširjeno. Denimo Japonska. Tam je Božiček znan kot Santa-san, kar preprosto pomeni Gospod Božiček. Darila pa prinaša tudi Hoteiosho, bog sreče.

 

Še nekaj drugih

Imen za Božička je skorajda toliko, kot je dežel sveta, zato vseh ne bomo podrobneje omenjali. Nekaj pa jih še vseeno lahko, kaj pravite? Velja! Na Nizozemskem je veseli mož denimo tako Sinterklaas, na Kitajskem Dun Che Lao Ren, v Grčiji pa Agios Vasilios.

 

Želimo vam, da vam praznična darila prinesejo vsi zgoraj omenjeni dobri možje!

Vesele praznike_2020